Let’s talk! Our discussion threads allow members to exchange views on any subject of interest and for non-members to read contributions.

Want that recipe for bairee roti with rabri? Wondering how to start your own business in a foreign country? Concerned about women’s rights in Amroha? Trying to find a Indian / Pakistani name for your baby that is easy for Westeners to pronounce? Want to share some of your poetry? Then reply to an existing discussion or start a new one. Join in!


Topic: Urdu Poetry
Ikram Naqvi, (at 1:26AM Sunday 10th of June 2007, GMT)
I have always enjoyed Urdu poetry.
Some of my favorite Shairs(poets) are Ghalib, Jigar, Khumar, Faiz and Ahmad Faraz.

Some of my most favourite shairs are:


Ishq par zor nahi hai yai vo aatish ghalib
kai lagai naa lagi aur bujhai naa banai






Apni dunyaa aap paida kar agar zindon main hai
sirrai aadam hai zamire kunfakaan hai zindagi(IQBAL)

Yaqeen mohakam amal maiham muhabbat fathe aalam
jahade zindagani main hain yai mardon ki shamsheerain(IQBAL)
Syeda Masood, (at 12:47AM Wednesday 13th of June 2007, GMT)
Ghalib is a genius. The ideas he represents in his poetry are very deep but unfortunately translations can not do justice to Ghalib.
My favorites are:
Yun to tujh bin nahin koi mojood
phir ye hangama aye khuda kia hai
and
dil hee to hai na sang o khisht dard sey bhar na aye kyoon
royein gey ham hazar baar koi hamain satae kyoon
Another nice one:
tere vaadey par jiye ham to ye jan jhoot jana
key khushee sey mar na jate agar aitbar hota
safia Khan, (at 3:45AM Wednesday 13th of June 2007, GMT)
Remembering Jon Elia
ham to jaise yahaa.N ke the hii nahii.n


ham to jaise yahaa.N ke the hii nahii.n
dhuup the saayabaa.N ke the hii nahii.n

[saayabaa.N = cornice]

raaste kaaravaa.N ke saath rahe
marhale kaaravaa.N ke the hii nahii.n

[marhale = obstacles/difficulties]

ab hamaaraa makaan kis kaa hai
ham to apane makaa.N ke the hii nahii.n

in ko aa.Ndhi me.n hii bikharanaa thaa
baal-o-par yahaa.N ke the hii nahii.n

[baal-o-par = arms and wings]

us galii ne ye sun ke sabr kiyaa
jaane vaale yahaa.N ke the hii nahii.n

[sabr karanaa = to be patient]

ho terii Khaak-e-aastaa.N pe salaam
ham tere aastaa.N ke the hii nahii.n

[Khaak = dust; aastaa.N = threshold]




Ikram Naqvi, (at 11:30AM Sunday 17th of June 2007, GMT)
hai muhabbat hayat ki lazzat
varna kuch lazate hayat nahin
kaya ijazat hai aik baat kahon
vo---magar khair koi baat nahin
JON AILYA
Ikram Naqvi, (at 11:32AM Sunday 17th of June 2007, GMT)
sharm vahshat jhijak paraishani
naaz se kaam kyon nahi laintin
aap vo ji magar ye sab kaya hai
tum mairaa naam kyon nahin laitin JON AILYA
safia Khan, (at 7:40PM Monday 18th of June 2007, GMT)
Wah Wah Jon Elia
kisi libaas ki khushboo jab ud ke aati hai
tere badan ki judaii bahut satati hai
tera bagair mujhe chain kaise padta hai
mere bagair tujhe neend kaise aati hai

minnatein hain khyaal ki tere
khoob guzri tere khyaal ke sath
maine ek zindagi basar kar dee
tere naa-deeda khatt-o-khaal ke saaath

saari aql-o-hosh ki aashaiyein
tumne saanchein mein junoon mein dhaal deein
kar lia tha maine ahd-e-tark-e-ishq
tumne phir baahein gale mein daal deein

dil mein jinka nishaan bhi na raha
kyun na chehroN pe ab wo rang khilein
ab to khaali hai rooh jazboN se
ab bhi kya ham tapaak se na milein

mere aur uske darmiyaan ab to
sirf ek roo ba roo ka rishta hai
haaye wo rishta, haaye khamoshi
ab faqat guftagoo ka rishta hai

Jaun Elia

safia Khan, (at 7:34PM Wednesday 27th of June 2007, GMT)
Ghalib remembered
dil-e-naadaaN tujhe huaa kya hai ?
aaKHir is dard kee dawa kya hai

2. ham haiN mushtaaq aur woh bezaar
ya ilaahee ! yeh maajra kya hai ?

[ mushtaaq = interested, bezaar = displeased/sick of ]

3. maiN bhee muNh meiN zabaan rakhta hooN
kaash ! poocho ki "muddaa kya hai" ?

4. jab ki tujh bin naheeN koee maujood
fir ye hangaama, 'ei KHuda ! kya hai

5. ye paree chehara log kaise haiN ?
GHamza-o-ishwa-o-'adaa kya hai ?

[ paree chehara = angel faced, GHamza = amorous glance,
ishwa = coquetry ]

6. shikan-e-zulf-e-ambaree kyoN hai ?
nigah-e-chashm-e-soorma sa kya hai ?

[ shikan = wrinkel/fold, ambaree = fragrance, chashm = eye ]

7. sabja-o-gul kahaaN se aaye haiN ?
abr kya cheez hai, hawa kya hai ?

[ abr = clouds ]

8. hamko unse wafa ki hai ummeed
jo naheeN jaante wafa kya hai

9. "haaN bhala kar tera bhala hoga"
aur darvesh kee sada kya hai ?

[ darvesh = beggar, sada = voice ]

10. jaan tum par nisaar karta hooN
maiN naheeN jaanata duaa kya hai

11. maiNe maana ki kuchch naheeN 'GHalib'
muft haath aaye to bura kya hai ?
safia Khan, (at 2:54PM Saturday 30th of June 2007, GMT)
Khumar Barabankvi: A little sad never the less worth exposure
aisaa nahii.n ki un se mohabbat nahii.n rahii


aisaa nahii.n ki un se mohabbat nahii.n rahii
jazbaat me.n vo pahalii sii shiddat nahii.n rahii

sar me.n vo intazaar kaa saudaa nahii.n rahaa
dil par vo dha.Dakano.n kii hukuumat nahii.n rahii

paiham tavaaf-e-kuuchaa-e-jaanaa ke din gaye
pairo.n me.n chalane phirane kii taaqat nahii.n rahii

chehare kii jhurriyo.n ne bhayaanak banaa diyaa
aa_iinaa dekhane kii bhii himmat nahii.n rahii

kam_zorii-e-nigaah ne sanjiidaa kar diya
jalvo.n se chhe.D-chhaa.D kii aadat nahii.n rahii

allaah jaane maut kahaa.N mar ga_ii 'Khumar'
ab mujh ko zindagii kii zaruurat nahii.n rahii
Ikram Naqvi, (at 1:33AM Friday 13th of July 2007, GMT)
Khumar mujai bhi bahut pasand hain.Mundarja shair mulahzaa farmain:

ab aansoo sanbhalte nahin hain hamare
tumhari amaanat tumare hawale

qamayat hi main phir mulaqat hogi
abhi waqt hai lot aajane wale

abhi khud mujhae shak hai apni wafaa par
abhi aur kuch din mujhai aazamalai

khumar ab yakhalus bhi apna badaldo
bane ho jo maikash se allah wale
safia Khan, (at 9:19PM Monday 23rd of July 2007, GMT)
Mohammed Iqbal ki yaad mein
aataa hai yaad mujhako guzaraa huaa zamaanaa
vo baaG kii bahaare.n vo sab ka chah-chahaanaa

aazaadiyaa.N kahaa.N vo ab apane gho.Nsale kii
apanii Khushii se aanaa apanii Khushii se jaanaa

lagatii ho choT dil par, aataa hai yaad jis dam
shabanam ke aa.Nsuuo.n par kaliyo.n kaa muskuraanaa

vo pyaarii pyaarii surat, vo kaamiinii sii muurat
aabaad jis ke dam se thaa meraa aashiyaanaa

Ikram Naqvi, (at 5:11PM Thursday 2nd of August 2007, GMT)
GHALIB KAA YAI SHIR MUJHAI BHAUT PASAND HAI.SHAYD AAPKO BHI PASAND AAI.
QAIDE HAYAT BANDO GHAM ASAL MAIN DONO AIK HAIN
MOT SAI PAHLAI AADMI GHAM SAI NIJAT PAI KYON
Ikram Naqvi, (at 10:34PM Saturday 11th of August 2007, GMT)
khud amal taira hai soorat gar tairi taqdeer kaa
shikwa karta hai too apna kar taqdeer kaa na kar
Poet unknown
safia Khan, (at 1:20AM Saturday 1st of September 2007, GMT)
Sadequain on Amroha:
Rukhsara-i-Gaiti Pe Sajil Amroha
Amroha ke Logon ka Hai Dil Amroha
Dilli hai Agar Aab tu Gil Amroha
Lucknau jo Bindi tu Til Amroha
Amroha Pe Do Shehar-i-Dil Ara Bakhshoon
Bas Ho Tu Samarqand-o-Bukhara Bakhshoon
Ikram Naqvi, (at 6:15PM Tuesday 4th of September 2007, GMT)
Jon Ailya on Amroha.

Aagai hain tumharai shahar sai door
rehai walai to ham waheen kai thai

Ikram Naqvi, (at 1:09PM Thursday 6th of September 2007, GMT)
Hayat Amrohi kehtai hain_

zindagi kaa saaz bhi kya ssaz hai
baj rahaa hai aur baiaawaaz hai
safia Khan, (at 1:10AM Sunday 9th of September 2007, GMT)
The best of HAFIZ

WHEN YOU CAN ENDURE
When
The words stop
And you can endure the silence

That reveals your heart's
Pain
Of emptiness
Or that great wrenching-sweet longing,
That is the time to try and listen
To what the Beloved's
Eyes


Most want
To
Say.

Ikram Naqvi, (at 1:48PM Tuesday 11th of September 2007, GMT)
One of my most favourite shair of Ghalib

baazeechaa-e-atfaal hai duniya mere aage
hota hai shab-o-roz tamaasha mere aage
waseem Ahmad, (at 11:16AM Tuesday 6th of November 2007, GMT)
Agar naa zohra jabeeno kai darmiya guzrai
To phir yai kaisai katai zindagi kahan guzrai
Jigar Moradabadi
Tanvir Ali, (at 2:00PM Sunday 11th of November 2007, GMT)
Love the quality of input in this section.Main bhi paish kartaa hon:
"Dile nadan tujhai hua kaya hai
Aakhri is dard ki dawaa kaya hai"
Ghalib
safia Khan, (at 11:30AM Sunday 25th of November 2007, GMT)
Ghalib: Wah Wah
aah ko chaahiye ik 'umr asar hone tak
kaun jeeta hai teree zulf ke sar hone tak ?

2. daam har mauj meiN hai halqa-e-sad_kaam-e-nahaNg
dekhaiN kya guzre hai qatre pe guhar hone tak

3. aashiqee sabr talab aur tamanna betaab
dil ka kya rang karooN KHoon-e-jigar hone tak ?


4. ham ne maana ke taGHaful na karoge, lekin
KHaak ho jaayeNge ham tumko KHabar hone tak
Ikram Naqvi, (at 10:19AM Tuesday 27th of November 2007, GMT)
baithai hon shakh par yaa parwaz bhi parindai
bhata hai dil inka har subah chachahana
phoolon ki zindagi bhi kaya khoob zindagi hai
taa hadde umar inka shakhon yai muskarana

Shair unknown (Zindagi ko kis khoobsoorat tareeqai sai batyaa hai.
safia Khan, (at 4:04PM Saturday 1st of December 2007, GMT)
RAIS AMROHVI ON REMEMBERING AMROHA
Shaklay zahir kuchh bhe ho jaey wohi rehte hain hum
Hum kahin bhi hoen magar Amrohvi rehtay haen hum

Naam lay lay ker fazaein yaad karti hain hamein
Aaj bhi us ki hawaein yaad karti hain hamein
Rais Amrohvi
safia Khan, (at 4:35PM Wednesday 5th of December 2007, GMT)
Ghalib revisited

HazaroN khwahishein aisii ke her khwahish pe dum niklay,
Buhut niklay meray armaaN lekin phir bhi kam niklay!
Ikram Naqvi, (at 6:48AM Sunday 16th of December 2007, GMT)
Nasib aazmani ke din aa rahe hain
qarib un ke aane ke din a rahe hain

jo dil se kahaa jo dil se sunaa hai
sab un ko sunaane ke din aa rahe hain

chalo 'Faiz' phir se kahiin lagaayein
sunna hai thikaane ke din aa rahe hain
Ikram Naqvi, (at 7:46AM Saturday 22nd of December 2007, GMT)
Ghalib kehtai hain

"Dile nadan tujhai hua kaya hai

Aakhir is dard ki dawa kaya hai"

Ikram Naqvi, (at 12:39AM Friday 22nd of February 2008, GMT)
pari jo apni buriyon pai nazar
to nazar main koi bura na rahaa.

Zafar


janta hon sawaab taat o zahad
par tabiyat idhar nahi aati

Ghalib
safia Khan, (at 6:08PM Sunday 2nd of March 2008, GMT)
baazeechaa-e-atfaal hai duniya mere aage
hota hai shab-o-roz tamaasha mere aage

Only Ghalib could have said this so long ago and yet it is so fresh!
Ikram Naqvi, (at 5:08AM Wednesday 19th of March 2008, GMT)
jama karte ho kiyon raqeebon ko

aik tamaashaa hua gilaa na huaa

Ghalib
safia Khan, (at 12:54AM Monday 7th of April 2008, GMT)
FAIZ REMEMBERED

Raat yun dil mein teri, khoyi hui yaad aayi,
Jaise viraane mein chupke se bahaar aa jaye,
Jaise sahraaon mein haule se chale baad-e-naseem,
Jaise bimaar ko be-wajaah quraar aa jaaye.


Nargis Siddiqui, (at 5:47AM Thursday 10th of April 2008, GMT)
Dile nadaan tujhai hua kiya hai

aakhir is dard ki dawa kiya hai

Ghalib
Ikram Naqvi, (at 12:21AM Friday 11th of April 2008, GMT)
JON ALIYA KE CHAND ASHAAR

paas rehkar judaai ki tujhse
door hokar tujhai talaash kiya
mainai tera nishan gum karke
apne andar tujhe talaash kiya

maine har baar tujhse milte waqt
tujhse milne ki aarzoo ki hai
tere jaanai ke baad bhi maine
teri khushboo se guftugoo ki hai
Ikram Naqvi, (at 12:07AM Tuesday 15th of April 2008, GMT)
bas mujhai yon hi khayal aayaa

sochti ho to sochti ho kiya

JON AILIYA

Ikram Naqvi, (at 11:31PM Thursday 22nd of May 2008, GMT)
Hamne mana ke taghaful na karoge laikin

khak hojaingai ham tum ko kahabr hone tak

Ghalib
safia Khan, (at 2:14PM Friday 23rd of May 2008, GMT)
dil ko jab dil se raah hotii hai


dil ko jab dil se raah hotii hai
aah hotii hai vaah hotii hai

ik nazar dil kii simt dekh to lo
kaise duniyaa tabaah hotii hai

husn-e-jaanaa.N kii manzilo.n ko na puuchh
har nafas ek raah hotii hai

kyaa Khabar thii ki ishq ke haatho.n
aisii haalat tabaah hotii hai

saa.Ns letaa huu.N dam ulajhataa hai
baat karataa huu.N aah hotii hai

jo ulaT detii hai safo.n ke safe
ik shikastaa-sii aah hotii hai

Jigar Moradabadi

Anand Raj, (at 9:44PM Friday 30th of May 2008, GMT)
Humsafar mere humsafar, masti main mere humsafar
Tumse jeena seekha humne, mast hokar humsafar
Mast hokar hum chale to, mit gaya mai ka asar
Mai raha na jana tujhe tab, tujhmain paya Eshwar
Eshwar ka utsav hai har par, hue samai se bakhabar
Humsafar mere humsafar, masti main mere humsafar

Anand

The gist of this is that when we love someone, I (meaning ego) doesn't exist and you submit yourself to your loved one completely.

Life is good! So let's continue to enjoy every single moment of it NOW without worrying about the past or the future. Time exists no more.
safia Khan, (at 9:44PM Saturday 14th of June 2008, GMT)
Allama Iqbal remembered

aataa hai yaad mujhako guzaraa huaa zamaanaa
Sir Mohammed Iqbal

aataa hai yaad mujhako guzaraa huaa zamaanaa
vo baaG kii bahaare.n vo sab ka chah-chahaanaa


aazaadiyaa.N kahaa.N vo ab apane gho.Nsale kii
apanii Khushii se aanaa apanii Khushii se jaanaa


lagatii ho choT dil par, aataa hai yaad jis dam
shabanam ke aa.Nsuuo.n par kaliyo.n kaa muskuraanaa


vo pyaarii pyaarii surat, vo kaamiinii sii muurat
aabaad jis ke dam se thaa meraa aashiyaanaa
Maryam Jahan, (at 5:20PM Monday 14th of July 2008, GMT)
QAIDE HAYAT BANDO GHAM ASAL MAIN DONO AIK HAIN

MOT SE PEHLE AADMI GHAM SE NIJAAT PAAI KYON

GHALIB
Ikram Naqvi, (at 11:06AM Wednesday 20th of August 2008, GMT)
Mera shair

PIYAR KE DEEP JALAONGA VO AAIN TO SAHI
RAAT MEN PALKAIN BIGADONGA VO AAIN TO SAHI
safia Khan, (at 2:03PM Saturday 30th of August 2008, GMT)
FARAZ REMEMBERED
ab ke ham bichha.De to shaayad kabhii Khvaabo.n me.n mile.n
ab ke ham bichha.De to shaayad kabhii Khvaabo.n me.n mile.n
jis tarah suukhe hue phuul kitaabo.n me.n mile.n
Dhuu.NDh uja.De hue logo.n me.n vafaa ke motii
ye Khazaane tujhe mumkin hai Kharaabo.n me.n mile.n
tuu Khudaa hai na meraa ishq farishto.n jaisaa
dono.n insaa.N hai.n to kyo.n itane hijaabo.n me.n mile.n
Gam-e-duniyaa bhii Gam-e-yaar me.n shaamil kar lo
nashaa ba.Dataa hai sharabe.n jo sharaabo.n me.n mile.n aaj ham daar pe khe.nche gaye jin baato.n par
kyaa ajab kal vo zamaane ko nisaabo.n me.n mile.n

ab na vo mai.n huu.N na tu hai na vo maazii hai `Faraaz',
jaise do shaKhs tamannaa ke saraabo.n me.m mile.n

safia Khan, (at 3:12AM Wednesday 15th of October 2008, GMT)
ham to jaise yahaa.N ke the hii nahii.n

ham to jaise yahaa.N ke the hii nahii.n
dhuup the saayabaa.N ke the hii nahii.n

raaste kaaravaa.N ke saath rahe
marhale kaaravaa.N ke the hii nahii.n

ab hamaaraa makaan kis kaa hai
ham to apane makaa.N ke the hii nahii.n

in ko aa.Ndhi me.n hii bikharanaa thaa
baal-o-par yahaa.N ke the hii nahii.n

us galii ne ye sun ke sabr kiyaa
jaane vaale yahaa.N ke the hii nahii.n

ho terii Khaak-e-aastaa.N pe salaam
ham tere aastaa.N ke the hii nahii.n

Jaun Eilia

Ikram Naqvi, (at 3:54PM Thursday 25th of December 2008, GMT)
FAIZ AHMAD FAIZ

na jaane jamo meena aur maimaane pai kiya guzri

jab uth kar main chalaa aayaa to mehkhane pe kiya guzri

bahut rangeeniyan chai hui theen awali shab main

bataao bazm walo raat dhal jaane pai kiya guzri

shama kaa rakhse sholaa aatshi to sab hi ne daikha

kisi ne ye nahin daikha ke parwane pai kiya guzri
safia Khan, (at 12:22PM Tuesday 30th of December 2008, GMT)
kis tarah paayaa tujhe phir kis tarah khoyaa tujhe
mujh saa munkir bhii to qaa_il ho gayaa taqdiir kaa
Ahmed Faraz
Ikram Naqvi, (at 2:02PM Tuesday 30th of December 2008, GMT)
ajal sar par khari hai waqt hai ab bhi chale aao
kisi ki aakhri hasrat ko thukrayaa nahi karte

Unhen behre havadis main kabhi sahil nahi milta
safine jinke toofanon se takrayaa nahi karte

Hamen hi saath lailo gar koi sathi nahin milta
ke tanha mehfile aghyar main jaayaa nhai karte

Fana ab ishq ki toheen hai khamosh hojao
jafai yaar ke qisson ko dohraya nahi karte

Salim Khatolvi
Ikram Naqvi, (at 11:55AM Monday 14th of September 2009, GMT)
Aah ko chaiye aik umr basar hone tak
Kon jeeta hai teri zulf ke sar hone tak

Mirza Ghalib
Ikram Naqvi, (at 7:24AM Saturday 13th of February 2010, GMT)
Agar naa zohra jabeeno ke darmiyan guzre
to phir ye kese kate zinzagi kahan guzre

Jigar Murabadi
Ikram Naqvi, (at 7:29AM Saturday 13th of February 2010, GMT)
ham ko miTaa sake ye zamaane me.n dam nahii.n
Jigar Moradabadi


ham ko miTaa sake ye zamaane me.n dam nahii.n
ham se zamaanaa Khud hai zamaane se ham nahii.n

befaayadaa alam nahii.n bekaar Gam nahii.n
taufiiq de Khudaa to ye nemat bhii kam nahii.n

[alam = sorrow; taufiiq = divine strength; nemat = divine blessing]

merii zubaa.N pe shikavaa-e-ahal-e-sitam nahii.n
mujh ko jagaa diyaa yahii ehasaan kam nahii.n

yaa rab! hujuum-e-dard ko de aur vusate.n
daaman to kyaa abhii merii aa.Nkhe.n bhii nam nahii.n

[vusate.n = spread out/expanse]

zaahid kuchh aur ho na ho maiKhaane me.n magar
kyaa kam ye hai ki shikavaa-e-dair-o-haram nahii.n

marg-e-Jigar pe kyo.n terii aa.Nkhe.n hai.n ashk-rez
ik saanihaa sahii magar itanii aham nahii.n

[saanihaa = incident; aham = important]

Tanvir Ali, (at 4:45AM Monday 15th of February 2010, GMT)
ye mumkin hai purani yaad ke mosam nikal aain
udhar tum nikal aao idhar se ham nikal aain

Maikash Amrohivi




Please note that all contributions are subject to the editorial discretion of the website administrators.